Иностранцы могут ввезти в Швейцарии в качестве подарков или же для личного пользования: 200 штук сигарет или 50 сигар, или 250 г табака (или любое сочетание вышеперечисленных предметов общим весом не более 250 г), до 1 литра крепких спиртных напитков, крепость которых превышает 22 градуса, 2 литра сухого вина или спиртных напитков, крепость которых не превышает 22 градуса, 50 г духов, 250 мл туалетной воды, 500 г кофе или 200 граммов кофейного экстракта, 100 граммов чая или 40 граммов чайного экстракта, товаров личного использования. Все вышеперечисленные товары, провозимые в количествах, которые превышают указанные нормы, облагаются пошлиной.
Предметы личного пользования в данном случае – это те вещи, которыми пользуется турист, потребляет или же использует в целях осуществления своей профессиональной деятельности. Предназначение данных вещей должно в полной мере соответствовать целям и характеру поездки по Швейцарии. При соблюдении этих условий количество ввозимых на территорию страны предметов личного пользования, как правило, не ограничивается. Количество предметов, которые разрешено ввозить на территорию Швейцарии, определяется характером, а также продолжительностью путешествия. Можно ввозить одежду, видео-, фото- и кинокамеры (по 2 камеры на одного человека и разумное количество расходников к ним), музыкальные инструменты и спортивный инвентарь, подарки, стоимость которых не превышает 100 франков.
На территорию стран ЕС запрещается ввозить продукты, которые содержат мясо или молоко, в том числе консервы, колбасу, сало и шоколадные конфеты. Запрет не распространяется на детское питание и специальные препараты, которые необходимы людям с определенными хроническими заболеваниями. В этом случае продукты должны быть тщательно упакованы, а их вес не должен превышать 2 кг. В случае если мясомолочные продукты обнаружат, они будут конфискованы, а на пассажира наложен штраф.
На территорию Швейцарии запрещено ввозить следующие предметы: наркотики, поддельные швейцарские часы, абсент, медицинские препараты, оружие и боеприпасы к нему, взрывчатые вещества (включая фейерверки), холодное оружие (в том числе выкидные ножи), порнографию, некоторые пищевые продукты, растения, цветы, галантерейную и сувенирную продукцию, изготовленную из исчезающих видов растений и животных, поддельные фирменные изделия в количестве, которое превышает личные потребности, произведения искусства, старины, а также иконы без соответствующего разрешения.
На вывоз товаров с территории Швейцарии нет никаких ограничений. Однако при вывозе предметов искусства и старины, часов, золота и сыра, вес которого превышает 15 кг, необходима обязательная декларация.
Официальной валютой Швейцарии является швейцарский франк, который равен 100 сантимам. Сантим на территории немецкой Швейцарии называется «раппен». В обращении находятся купюры достоинством 10, 20, 50, 100, 500 и 1000 франков, а также монеты достоинством 5, 2, 1 франк, 50, 20, 10 и 5 сантимов.
фото
Официальное обозначение швейцарского франка – CHF. На ценниках швейцарских торговых точек зачастую можно увидеть следующие сокращения: Fr, Sfr, sFr, SF, FS. Одновременно швейцарский франк имеет статус официальной валюты на территории Лихтенштейна.
фото
Справочные телефоны:
Общая телефонная справочная (Swisscom) – 1811
Прогноз погоды – 162
Служба времени – 161
Информация о лавинной обстановке – 187
Информация о состоянии на дорогах – 120 или 163
Служба региональной информации – 1600
(VSC/ASC) – (31) 852-06-26
– (31) 370-41-11
– (44) 360-14-14
Телефоны экстренных служб:
Полиция – 117
Пожарная служба – 118
Скорая помощь (справочная, где можно узнать о работе стоматологов, врачей, ветеринаров и аптек) – 144
Служба воздушного спасения (REGA) - 1414, 1415
Помощь при аварии – 140
«Рука помощи» (психологическая помощь) – 143
Автомобильная аварийная служба (TCS) – 140
Служба помощи детям – 147
Коды городов Швейцарии:
Баден - 056
Базель - 61
Беллинцона - 91
Берн и Кениц - 31
Биль - 32
Бриг - 28
Женева - 22
Ивердон - 24
Интерлакен - 36
Кур - 81
Ла-Шо-де-Фон и Ле-Локль - 39
Лозанна, Монтре и Веве - 21
Люцерн и центральная Швейцария - 41
Мартиньи - 26
Невшатель - 38
Рапперсвиль - 55
Санкт-Галлен и восточные области страны - 71
Сьон - 27
Тун - 33
Фрибур - 26
Цуг - 42
Цюрих – 43
Говорить о Швейцарии как о стране с католическими традициями было бы неправильно. Католики – это всего лишь 46% населения страны. Примерно 40% являются протестантами. Картина посещаемости приходов подобна той, которую можно наблюдать во всей остальной Европе – люди довольно редко (только по большим праздникам) ходят в церковь.
Швейцарию можно назвать одной из самых самобытных европейских стран. Кроме того, Швейцарскую Конфедерацию можно назвать самым толерантным государством в мире, потому как здесь официально используются несколько языков, а законы принимаются только после всенародного обсуждения.
«Картофельный ров» Швейцарии / фото
Важнейший фактор национальной истории Швейцарии – это взаимоотношения французской и немецкой частями страны. Эти отношения даже с натяжкой не назовешь идеальными. Вы вряд ли станете свидетелем открытого противостояния, однако каждый гражданин Швейцарии знаком с таким понятием, как Rostigraben, что в буквальном переводе означает «картофельный ров». Это символ некоей линии, которая разделяет Швейцарию на либеральную французскую и консервативную немецкую. Но местные жители не переживают по этому поводу, потому как привыкли воспринимать это деление на два лагеря как здоровую конкуренцию.
Вопрос национальной принадлежности швейцарцев не интересует вообще. В стране нет по сути даже национальных школ. Главная черта любого жителя Швейцарии – это толерантность и веротерпимость.
Теперь у женщин Швейцарии есть право голоса / фото
Интересен тот факт, что на протяжении очень долгого времени Швейцария являлась истинно патриархальным государством, в котором все было подчинено желаниям мужчин. Равноправие полов в стране утвердилось сравнительно недавно – в 1971 году. На сегодняшний день около трети представителей власти в Швейцарии – это женщины.
Швейцарцы чтят частную жизнь и личное пространство. Как правило, незнакомые люди даже не заговаривают друг с другом. Чувство дистанции – это основа взаимоотношений жителей этой страны. При этом они практически никогда не повышают голос, всегда вежливы и максимально корректны, честны и очень пунктуальны.
Закон для швейцарца – это продолжение десяти заповедей. Их врожденная корректность никогда не мешает известить органы правопорядка о нарушителях закона. Однако это не является «монополией» швейцарцев, потому как такое правоохранительное доносительство уже не считается чем-то новым во всей Европе.
Швейцарцы очень неформальны / фото
Если говорить об отношении жителей Швейцарии к одежде, то тут можно сказать только одно – неформальность во всем. Но, несмотря на это, швейцарцы очень высоко ценят опрятность. Дресс-код обязательно нужно соблюдать при посещении ресторанов, кафе при отелях и официальных мероприятий.
Государственный статус на территории Швейцарии имеют немецкий, французский, итальянский, а также ретороманский языки, хотя наиболее популярными являются первые два. Следует отметить, что швейцарский вариант каждого из вышеперечисленных языков очень отличается от «материнского» и довольно сложно воспринимается на слух. Потому не обольщайтесь по поводу своего полиглотства.
фото
В деловом этикете, а также в туристической отрасли достаточно широко распространены как классические варианты немецкого и французского, так и английский язык.
Полезные фразы на немецком языке |
|||
Да | Ja | Я | |
Нет | Nein | Найн | |
Пожалуйста | Bitte | Биттэ | |
Спасибо | Danke | Данкэ | |
Здравствуйте (Добрый день) | Guten Tag | Гутэн так | |
Доброе утро | Guten Morgen | Гутэн морген | |
Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт | |
Привет | Hallo | Халло | |
Пока | Tschuss | Чус | |
До свидания | Auf Wiedersehen | Ауф видэрзэен | |
Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи | |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? | |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт | |
Где находится...? | Wo ist …? | Во ист…? | |
Вызовите полицию | Rufen Sie die Polizei! | Руфэн зи ди полицай! | |
Вызовите врача | Holen Sie einen Arzt! | Холен зи айнэн арцт! | |
Меня зовут… | Ich heise… | Ихь хайсэ… | |
Я приехал(а) из России | Ich komme aus Russland | Ихь коммэ аус руслант | |
Как у Вас дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс инэн? | |
Помогите мне, пожалуйста! | Helfen Sie mir bitte | Хэльфэн зи мир биттэ | |
Таможня и банк |
|||
Таможня | Die Zollkontrolle | ||
Это подарок | Das ist ein Geschenk | Дас ист айн гешэнк | |
Где ближайший обменный пункт или банк? | Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? | Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? | |
Гостиница |
|||
У вас есть свободные номера? | Haben Sie noch freie Zimmer? | Хабэн зи нох фрайэ циммэр? | |
Номер на одного? | ein Einzelzimmer | Айн айнцель-циммэр? | |
Номер на двоих? | ein Doppelzimmer | Айн доппель-циммэр? | |
С ванной | Mit Bad | Мит бат | |
С душем | Mit Dusche | Мит душэ | |
Не очень дорого | Nicht sehr teuer | Нихьт зэр тойер | |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов | Wecken Sie mich bitte um acht Uhr | Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур | |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов | Bestellen Sie bitte ein Taxi fuer zehn Uhr | Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур | |
В городе |
|||
Я ищу… | Ich suche… | Ихь зухэ… | |
мой отель | mein Hotel | майн хотэль | |
туристический офис | das Verkehrsamt | дас феркерзамт | |
аптеку | die Apotheke | ди апотэкэ | |
супермаркет | Die Kaufhalle | ди кауф-халле | |
почту | das Postamt | дас поштамт | |
банк | eine Bank | айнэ банк | |
Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон | |
Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле | |
Бензозаправка | Tankstelle | Танк-штэлле | |
Такси |
|||
Сколько стоит доехать до…? | Was kostet die Fahrt..? | Вас костэт ди фарт…? | |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ | |
Отвезите меня в аэропорт | Fahren Sie mich zum Flughafen | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн | |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Fahren Sie mich zum Bahnhof | Фарэн зи михь цум банхоф | |
Отвезите меня в гостиницу | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль | |
Отвезите меня в центр города | Fahren Sie mich zum Stadtzentrum | Фарэн зи михь цум штат-центрум | |
Остановите здесь, пожалуйста | Halten Sie bitte hier | Хальтэн зи биттэ хир | |
В магазине |
|||
Покажите мне, пожалуйста, это | Zeigen Sie mir bitte das | Цайгэн зи мир биттэ дас | |
Я хотел(а) бы… | Ich suche… | Ихь зухэ… | |
Дайте мне это, пожалуйста | Geben Sie mir bitte das | Гебэн зи мир биттэ дас | |
Сколько это стоит? | Was kostet es (das)? | Вас костэт эс (дас)? | |
Я это беру | Ich nehme es | Ихь нэмэ эс | |
Слишком дорого | Es ist zu teuer | Эс ист цу тойер | |
Распродажа | Ausverkauf | Аусферкауф | |
Счет |
|||
0 | null | нуль | |
1 | eins (ein) | айнс (айн) | |
2 | zwei (zwo) | цвай (цво) | |
3 | drei | драй | |
4 | vier | фир | |
5 | fuenf | фюнф | |
6 | sechs | зэкс | |
7 | sieben | зибэн | |
8 | acht | ахт | |
9 | neun | нойн | |
10 | zehn | цэн | |
100 | hundert | хундэрт | |
1000 | tausend | таузэнт | |
Надписи |
|||
Zimmer frei | Есть свободные номера | ||
Voll/Besetzt | Нет свободных мест | ||
Eingang | Вход | ||
Ausgang | Выход | ||
Offen / Geschlossen | Открыто / Закрыто | ||
Verboten | Запрещается | ||
Polizei | Полиция | ||
Toiletten | Туалет | ||
Herren/Damen | Для мужчин/Для женщин | ||
Geldwechsel | Обмен валюты | ||
Frei | Бесплатно | ||
Nicht beruhren | Не трогать | ||
Privateigentum | Частная собственность | ||
Ziehen | К себе | ||
Stosen/Drucken | От себя | ||
Markt | Рынок | ||
Platz | Площадь | ||
Strasse | Улица |
Швейцарскую кухню любят гурманы всего мира. Впрочем, о кулинарной традиции Швейцарии принято говорить, как о коктейле французских, итальянских и австрийско-немецких гастрономий.
Фондю / фото
Швейцарцы очень мало едят мяса, несмотря на высокий уровень развития животноводства. Белок в основной своей массе поставляет на швейцарский стол знаменитый сыр.
В Швейцарии существует порядка 300 видов мучных изделий, включая как повседневные, так и те, которые выпекают только по особым случаям.
Швейцарские козьи сыры – лучшие в мире / фото
Типично швейцарскими блюдами считаются раклет и фондю. Кстати, последнее в ресторанном меню обычно называется невшательским фондю, потому как впервые это блюдо было приготовлено Невшателе с использованием местного вина. А раклет – это расправленный сыр, подающийся на разогретой тарелке.
Обязательно попробуйте всемирно известную телятину по-цюрихски с картофелем Rosti, а будучи на Женевском озере, закажите обжаренное в масле филе окуня.
Суп «минестроне» / фото
Очень вкусен и необычен овощной суп под названием «минестроне». В его состав входит фасоль, томаты, картофель, рис, горох, морковь, лук-порей, цветная капуста и тертый сыр «Сбринц», который является швейцарским аналогом пармезана.
Вам не приходилось пробовать макароны с картофелем? Тогда попробуйте макароны по-альпийски, которые заправляются тертым сыром и сметаной и посыпаются жареным луком.
Без шоколада нет Швейцарии / фото
Глупо даже задавать вопрос о том, что же есть в Швейцарии на десерт. Естественно, местный шоколад, являющийся по совместительству еще и достопримечательностью. Самые популярные сорта швейцарского шоколада – Sprüngli и Teuscher. А вот лучшими конфетами в Швейцарии заслуженно считаются благородный сорт Pamaco.
2 января – День святого Бертольда в Швейцарии
14 февраля – День Святого Валентина (День всех влюбленных)
10 марта – Бернский карнавал
1 апреля – День смеха (День дурака)
8 мая – День матери
1 июля – Джазовый фестиваль в Монтре
Июль – Фестиваль в Вербье
1 августа – День конфедерации в Швейцарии
30 сентября – Праздник сбора винограда в Швейцарии
31 октября – Хэллоуин, канун Дня всех святых (Самайн)
6 декабря – Католический день Святого Николая
8 декабря – Непорочное зачатие Пресвятой Девы Марии
9 декабря – исторический Фестиваль Эскаляд
11 декабря – Праздник Эскалад (Праздник штурма в Швейцарии)
12 декабря – День флага Швейцарии
25 декабря – Рождество
День конфедерации в Швейцарии / фото
Сезонные и кантональные праздники и фестивали
Середина января – Всемирный фестиваль снега в Гриндельвальде
Февраль – Международной выставкой монет и купюр World Money Fair в Базеле
26-29 февраля – карнавал Basler Fasnacht в Базеле
Март – Международный автомобильный салон в Женеве
Март – Международная выставка часов и ювелирных изделий в Базеле
3-8 марта – традиционный карнавал в Люцерне, который приурочен к проводам зимы
Третий понедельник апреля – Зехселойтен (Sechseläuten), проводы зимы в Цюрихе
Вторые и третьи выходные мая – Фестиваль вина в Женеве
Начало лета – фестиваль и парад Санкт-Галлена (проводится один раз в два года)
Июнь – Международная выставка художественных галерей ART в Базеле
Июнь – парусная регата Bol d'Or в Женеве
Первые выходные июня – гей-парад Christopher Street в Цюрихе
Июль – Джазовый фестиваль в Монтре
Июль – фестиваль Фридриха Шиллера
Вторые выходные июля – фестиваль антикварных автомобилей с ралли (в Сант-Морице
Конец июля - начало августа – Женевский фестиваль
Второй уик-энд августа – ежегодный танцевальный фестиваль Street Parade в Цюрихе
Август - сентябрь – Мировой фестиваль авангардного искусства
Вторая неделя сентября – соревнования по пулевой стрельбе (Knabenschiessen) для юношей и девушек в Цюрихе
Октябрь - ноябрь – Осенняя ярмарка в Базеле
Ноябрь – ежегодная винная ярмарка Expovina в Цюрихе, которая устраивается на пришвартованных теплоходах. Фестиваль виски и сигар и джаз-фестиваль в Цюрихе
Ноябрь – фестиваль блюза и классической фортепьянной музыки в Люцерне
Начало ноября – Международный фестиваль органной музыки в Интерлакене
Четвертый понедельник ноября – Луковый рынок (Zibelemärit) в Берне
Декабрь – Международные состязания по конному спорту и исторический костюмированный праздник Фете-де-Эскаладе (L'Escalade, Fête de l'Escalade) в Женеве
Декабрь – Международный фестиваль ледяной скульптуры в Саас-Фе
Карнавал Basler Fasnacht / фото
На территории Швейцарии есть множество специализированных телефонных киосков Swisscom, ресторанов, интернет-кафе, отелей и публичных мест, где можно воспользоваться доступом в интернет. Расплачиваться можно как наличными и кредитками, так и специальными телефонными картами компании Swisscom.
фото
Странно, но именно Швейцария является той страной, которая последней в Западной Европе ввела у себя мобильную связь – это произошло в 1998 году. Сейчас практически вся территория этой страны покрыта сетью сотовых операторов. Исключение составляют лишь труднодоступные высокогорные районы. Наиболее популярными швейцарскими операторами мобильной связи являются: , , , и .
Sim-карты местных операторов можно купить в офисах компаний, в почтовых отделениях, в киосках и супермаркетах. Следует учитывать тот факт, что при покупке sim-карты иностранцем, он должен предъявить паспорт. Стоимость карты будет зависеть как от оператора, так и от выбранного тарифа.
фото
Телефония, как и все в Швейцарии, просто превосходна. Даже самые маленькие поселки и горные деревушки оборудованы прямой автоматической международной связью. Телефоны-автоматы можно найти повсеместно: в барах и почтовых отделениях, на улицах и в магазинах. Как правило, для пользования телефоном-автоматом нужно приобрести специальную карточку, но некоторые из них принимают также кредитные карточки международного образца. По будням с 18:00 до 8:00 можно звонить по льготному тарифу, а в праздничные дни и в выходные действуют существенные скидки.
Код страны +41. Для выхода на международную автоматическую телефонную связь необходимо набрать «00».
Швейцария располагает одной из самых совершенных транспортных систем на планете. Эта система носит название Swiss Travel System. Основа данной системы – универсальные проездные, которые действуют на всех видах общественного регулярного транспорта, а также предоставляют скидку на проезд в туристическом транспорте.
Если вы приобретете билет , у вас будет бесплатный трансфер из аэропорта или от швейцарской границы до абсолютно любого пункта назначения в стране и обратно. Срок действия этого билета составляет один месяц, а отрезок пути до пункта назначения необходимо преодолеть за сутки. Стоит Swiss Transfer Ticket 164 и 107 швейцарских франков за первый и второй класс соответственно.
является, так сказать, «продленной» версией Swiss Transfer Ticket, которая дает право на 50%-ную скидку на дальнейшие путешествия после прибытия в пункт назначения.
дает право нелимитированно ездить по Швейцарии на всех видах общественного транспорта в течение 4, 8, 15 и 22 дней или же целого месяца. Swiss Youth Pass – это молодежная версия Swiss Pass, которая предоставляет 25%-ную скидку для людей, не достигших 26-летнего возраста.
– это проездной, который действует на протяжении 3, 4, 5, 6 или 8 дней.
Как понятно из названия является семейным проездным, который дает право детям, не достигшим 16-летнего возраста, путешествовать по стране абсолютно бесплатно. При этом должно быть соблюдено одно условие – ребенок должен путешествовать в сопровождении хотя бы одного родителя, у которого имеется Swiss Pass или же Swis Flexi Pass.
Внутренние авиаперевозки в стране не играют заметной роли и служат обычно средством доставки к международным рейсам. Летать внутренними рейсами не имеет смысла – они стоят очень дорого, а поезда, билеты на которые не отличаются высокими расценками, по времени передвижения практически не уступают самолетам.
фото Andrei Dimofte
Кроме этого, в Швейцарии есть сеть и частных железных дорог, которые в основной своей массе проложены в горах. Самая мощная из таких частных сетей – в юго-восточной части страны.
В большинстве городов Швейцарии городской транспорт представлен автобусами, трамваями и троллейбусами. При этом билеты являются едиными для всех перечисленных видов транспорта.
фото
Проезд на короткое расстояние будет стоить в пределах 3 франков. Да, недешево, но значительно дешевле штрафа, размер которого составляет 80 франков (более 90 долларов).
Вызвать такси в Швейцарии можно по следующим телефонам: 022/321-22-23, 022/331-41-33 и 022/794-71-11. Тариф при посадке составляет 5 франков. Далее за каждый километр насчитывается 2 франка. По воскресеньям и в ночное время действуют дополнительные тарифы.
фото
Арендовать автомобиль можно во всех больших городах Швейцарии, а также на всех железнодорожных вокзалах и в аэропортах. Для того, чтобы взять напрокат авто, необходимо быть не младше 20 лет (в случае с престижными марками автомобилей – 25 лет), иметь при себе водительское удостоверение международного образца. Средняя стоимость аренды автомобиля эконом-класса составляет 50-60 франков в сутки.